<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Articles - Top tips for...: Study advice and tips for students</title><link>https://www.artfreaks.com/articles.html/top-tips-for-students/?d=1</link><description>Articles - Top tips for...: Study advice and tips for students</description><language>en</language><item><title>Make your own electronic flashcards with StudyMinder Flash Cards</title><link>https://www.artfreaks.com/articles.html/top-tips-for-students/make-your-own-electronic-flashcards-with-studyminder-flash-cards-r31/</link><description><![CDATA[<p>
	In March 2015, I started seriously trying to learn the Thai language - including, (or especially,) the writing system.
</p>

<p>
	When I started trying to learn Thai, I was desperate, for personal reasons, to be able to understand and communicate in the written language.
</p>

<p>
	Fast forward... Obviously, when you are learning a new language, you need to accumulate a massive vocabulary of several thousand new words before you can even start to be able to "get by" comfortably in the language.
</p>

<p>
	Acquiring a massive new vocabulary in the shortest possible time-frame? Or, at least, keeping a record of the new words that you have learnt so that you can refresh your memory from time to time - before you end up forgetting them all?! Well, obviously, if you could make your own electronic flashcards, they would make <em>one</em> ideal tool for this.<em> (Aside from continuous practice in reading and communicating in the language at every possible </em><em>opportunity</em><em>.)</em>
</p>

<p>
	After a lot of research and a fair bit of trial and error with other software, I finally settled on the highly customizable <strong><a href="http://www.studyminder.com/flashcards.html" rel="external nofollow">StudyMinder Flash Cards</a></strong>
</p>

<p>
	I am not going to describe all the features and benefits of the StudyMinder Flash Cards electronic flashcards software here. You can just as easily check out the link above to find out the details. I will just summarize what I personally like about the software:
</p>

<p>
	1. (And most importantly:) A one-time fee allows you to use the software for life. So there are no recurring subscription charges.
</p>

<p>
	2. The software works offline. You just download it to your Windows-based Desktop or Laptop PC.
</p>

<p>
	3. Of course, you can make your own cards with whatever information you like, on whatever subject you are trying to learn. The cards are very easy to make and they are highly customizable.
</p>

<p>
	4. The software uses the Leitner Method of Flash Card Study (or the "Learning Box" system, as It is sometimes called.) This is basically the crux of any flashcard system - paper-based physical cards or any other kind. You need to be able to jumble up the cards and you need to be able to progress them through the learning boxes. Basically, what you end up doing is concentrating your limited available time for study in the most effective way. You concentrate your time on the cards in boxes 1 and 2. They are the ones you haven't learned very well yet! As the cards progress through the boxes, you spend less and less time on them. But do check the ones in Box 5 from time-to-time as this helps to improve your long-term memory retention of the information on the cards in question. The important thing here is that ANY TIME you get a card wrong, WHATEVER box it is in, it MUST go straight back to Box 1. EVERY TIME!!! (You just have to be religious with this, as the software will not do it for you...)
</p>

<p>
	5. Oh... And this is the really neat thing that I like: Sharing the card sets that you have made with anyone else, (provided that they have the StudyMinder Flash Cards software installed on their own PC,) is an absolute breeze!! All you need to do is to take a copy of the .xml file for the card set in question - and give it to them!
</p>

<p>
	Sorry... I am not getting any commission out of this. I just wanted to share!
</p>

<p>
	The screenshot below shows the StudyMinder Flash Cards software that I am currently using, with a new set of cards for the Thai language that I have just started working on. (I generally start a new set, every time I get to around 300 cards in the previous set. )
</p>

<p>
	Hmmm... 20 sets with, let's say, 250 cards in each set? That must be about 5,000 cards that I have made over the last four years. All I need to do now is to learn all of the contents!!
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	One small suggestion for improvement:
</p>

<p>
	It would be nice to see an Android app. version of StudyMinder Flash Cards for mobile phones and the like?
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileext="png" data-fileid="226" href="https://www.artfreaks.com/uploads/monthly_2019_04/image.png.9397898483a01a5ad05f10937e6b6b10.png" rel=""><img alt="image.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="226" data-ratio="56.25" data-unique="2zgrxcix3" style="height: auto;" width="1000" data-src="https://www.artfreaks.com/uploads/monthly_2019_04/image.thumb.png.d7d8aefa4e380ff84e4c836c151123fa.png" src="https://www.artfreaks.com/applications/core/interface/js/spacer.png"></a>
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileext="png" data-fileid="225" href="https://www.artfreaks.com/uploads/monthly_2019_04/image.png.68a7af335a70da64ce51544f6b73c278.png" rel=""><img alt="image.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="225" data-ratio="56.25" style="height: auto;" width="1000" data-src="https://www.artfreaks.com/uploads/monthly_2019_04/image.thumb.png.caa9c6b4bf546bb802d66c011a4861bd.png" src="https://www.artfreaks.com/applications/core/interface/js/spacer.png"></a>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">31</guid><pubDate>Thu, 04 Apr 2019 09:28:00 +0000</pubDate></item><item><title>Indicating tone in transliterated Thai language texts</title><link>https://www.artfreaks.com/articles.html/top-tips-for-students/indicating-tone-in-transliterated-thai-language-texts-r32/</link><description><![CDATA[<p>
	On my Thai vocabulary flashcards, I write the Thai words using a colour-coding system to indicate the correct tone to use for each syllable:
</p>

<p>
	<strong><span style="color:#c0392b;">Red</span></strong> for High Tone syllables
</p>

<p>
	<strong>Plain black</strong> for the Mid Tone syllables
</p>

<p>
	<span style="color:#16a085;"><strong>Green</strong></span> for the Low Tone syllables
</p>

<p>
	<span style="color:#2ecc71;"><strong>Light Green</strong></span> for rising tones. The tone is rising up from a low (dark green) tone, hence the light green? It made sense to me!
</p>

<p>
	and
</p>

<p>
	<span style="color:#ff33cc;"><strong>Pink</strong></span> for falling tones. The tone is falling from a high pitch, hence the colour should be a bit "less" than pure red?!
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	For the transliterated Thai to Roman Alphabet script, (which tells me how to pronounce the words,) I use the fairly standard:
</p>

<p>
	<em>(Please note: This works in Microsoft Word documents but it won't work with this website - not unless you write your post or article in MS Word and then copy and paste the text over to here...)</em>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<strong>High Tones</strong> - A Combining Acute Accent (something like an "/" on top of the syllable) by typing <strong>0301</strong> after the letter over which I want the accent to appear; highlighting this - and then clicking on <strong>Alt + x</strong>
</p>

<p>
	<strong>Low Tones</strong> - A Combining Grave Accent (as above but sloping down from left to right) by typing <strong>0300</strong> after the letter over which I want the accent to appear; highlighting this - and then clicking on <strong>Alt + x</strong>
</p>

<p>
	<strong>Falling Tones</strong> - A Combining Circumflex Accent (like a little ^ on top of the syllable) by typing <strong>0311</strong> after the letter over which I want the accent to appear; highlighting this - and then clicking on <strong>Alt + x</strong>
</p>

<p>
	<strong>Rising Tones</strong> - A Combining Caron (as above but the other way up) by typing <strong>030C</strong> after the letter over which I want the accent to appear; highlighting this - and then clicking on <strong>Alt + x</strong>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	It took me a while to figure out just how to do that, so I just wanted to share, as they say. (Well, if nothing else, it will provide me with a reference as to how to do it, in case I forget the codes...)
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	The above works fine with<strong> <a href="http://www.studyminder.com/flashcards.html" rel="external nofollow">StudyMinder Flash Cards</a></strong>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<a class="ipsAttachLink ipsAttachLink_image" data-fileext="png" data-fileid="227" href="https://www.artfreaks.com/uploads/monthly_2019_04/image.png.9926d1f2d4a33678d517f5302a08e4d5.png" rel=""><img alt="image.png" class="ipsImage ipsImage_thumbnailed" data-fileid="227" data-ratio="56.25" data-unique="dbbnga01b" style="height: auto;" width="1000" data-src="https://www.artfreaks.com/uploads/monthly_2019_04/image.thumb.png.49dba989b6664fc359b92d0cfe03eff5.png" src="https://www.artfreaks.com/applications/core/interface/js/spacer.png"></a>
</p>

<p>
	 
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">32</guid><pubDate>Thu, 04 Apr 2019 17:32:00 +0000</pubDate></item><item><title>Thai language - the importance of tones</title><link>https://www.artfreaks.com/articles.html/top-tips-for-students/thai-language-the-importance-of-tones-r35/</link><description><![CDATA[<p>
	<span style="font-size:18px;"><em>OK, here's the tip:</em></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong>When you have learned a few words of the Thai language and you want to start trying them out on a Thai-speaking person, please don't get upset when they look at you all blank and they obviously haven't understood a word that you have said... Or, more likely, they are completely and utterly confused by what you actually did just say! You just need to work on those tones</strong>...</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><em>For anyone literally just starting out with learning Thai - the sooner you can get your head around the fact that Thai, (like Mandarin and other Chinese languages,) is a tonal language - the better! The Thai language uses five different tones.</em></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><em>Each syllable in any one word has one of the following tones:</em></span>
</p>

<p class="MsoNormal">
	<strong><span style="font-size:18px;"><span lang="EN-US">Lòw, mid, hígh, fȃlling and rǐsing</span></span></strong>
</p>

<p class="MsoNormal">
	<span style="font-size:18px;">Note the tone marks above. These are the most commonly used ones that you will come across when looking at Thai words that have been  transliterated into the Roman alphabet - mostly in the 'Learn Thai in Five Minutes' type of textbooks. These tone marks are easy enough to produce in a Microsoft Word document but other than copying and pasting from Word, I haven't figured out how to insert them here on my own website! So I will use the following colour-coding to indicate the tones, for the purpose of this article:</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><span lang="EN-US"><span style="color:#009900;">Low</span>, mid, <span style="color:#ff0000;">high</span>, <span style="color:#ff33ff;">falling</span> and <span style="color:#00ff00;">rising</span></span></strong></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">This is based on a "traffic light" system. <em>(The red is usually on top and the green is at the bottom of the three lights. Pink is "falling" from red - and light green is "rising from green - if that makes any sense?!!)</em></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">Now you know why the Thai alphabet contains about three times as many letters as the Roman alphabet! In very simple terms, it is <em>one</em> of the ways that the different tones are indicated. The extended alphabet, in conjunction with some tone marks, <em>(in some words but, by no means all)</em> - and some rather complicated "tone rules" enables any Thai language script to be read phonetically, including the tones.</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">The important thing to realize here is that if you transliterate any single syllable Thai word into the Roman alphabet, then that same group of letters can have up to five different and totally unrelated meanings when spoken back to a Thai person - depending on which tone you use... For words of more than one syllable, the problem does <em>not</em> go away!  </span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><em>So it is best to:</em></strong></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">a) Take note of the tone marks, if you are reading a "Learn Thai in Five Minutes" type of text book.</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">b) Whenever you learn a new word, make sure that you learn it together with the correct tone. Otherwise you could end up in an embarrassing situation!<em> (More on this, later...)</em></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">c) If you decide to make a list of new <em>(transliterated into the roman alphabet)</em> words - or better still, your own flashcards - you will need to indicate the tone, somehow. If you don't like the commonly used tone marks for transliterated Roman alphabet text, you can use your own colour-scheme or, for example, underline low-tone syllables, put a line above high-tone syllables - and a sweeping downwards curve for falling tones with an upward sweeping curve for rising tones. Just use whatever works for you. <strong>But indicate the tones and learn the correct tones together with the pronunciation of any new word that you come across. </strong></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><em>Here's why:</em></strong></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong>Khun suay</strong> - <em>all mid tones</em> - ( </span><span style="font-size:26px;">คุณซวย</span><span style="font-size:18px;">  ) - can be translated as: "You are unlucky, unfortunate - or even bad!"</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><em>You probably meant to say:</em></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong>Khun su<span style="color:#00ff00;">ay</span></strong>  - <em>rising tone on the second syllable of the second word</em> - ( </span><span style="font-size:26px;">คุณสวย</span><span style="font-size:18px;"> ) - which means "You are beautiful!"</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><em>Some more:</em></strong></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><span style="color:#ff33ff;">Mai</span> <span style="color:#33ff00;">wai</span></strong> - <em>falling then rising tone</em> - ( </span><span style="font-size:26px;">ไม่ไหว</span><span style="font-size:18px;"> ) - Unable to... cannot...</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><span style="color:#00ff00;">Mai</span> <span style="color:#ff0000;">wai</span></strong> - <em>rising then high tone</em> - ( </span><span style="font-size:26px;">หมายไว้</span><span style="font-size:18px;"> ) - To expect, anticipate, predict</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;"><strong><span style="color:#ff33ff;">Mai</span> wai</strong> - <em>falling then mid tone</em> - ( </span><span style="font-size:26px;">ไม่วาย</span><span style="font-size:18px;"> ) - Always, constantly, to keep on repeating or doing the same thing</span>
</p>

<p>
	 
</p>

<p>
	<span style="font-size:18px;">Enough said? So the different tones don't just change a word slightly - to mean something similar. There are absolutely no similarities in meaning between any of the above examples. They are completely different words and it's no wonder that a Thai person cannot understand you if you don't at least try to pay attention to the tones of each and every syllable that you speak.</span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:22px;"><span style="font-size:18px;">It sounds quite daunting but, really, it isn't - just as long as you learn the correct tones for each new word, every time you come across one. Your Thai friends will definitely help you with this... </span></span>
</p>

<p>
	<span style="font-size:22px;"><span style="font-size:18px;">Pay attention!!!</span> <span><span><img alt=":rolleyes:" data-emoticon="true" src="https://www.artfreaks.com/uploads/emoticons/default_rolleyes.gif" title=":rolleyes:"> <img alt=":)" data-emoticon="true" height="20" src="https://www.artfreaks.com/uploads/emoticons/default_smile.png" srcset="https://www.artfreaks.com/uploads/emoticons/smile@2x.png 2x" title=":)" width="20"><img alt=":rofl:" data-emoticon="true" src="https://www.artfreaks.com/uploads/emoticons/default_rofl.gif" title=":rofl:"></span> </span></span>
</p>

<p>
	 
</p>

<table border="0" cellpadding="12" cellspacing="1" sizcache="0" sizset="11" style="MARGIN-TOP: 35px" width="100%">
	<tbody sizcache="0" sizset="11">
		<tr id="formTextRow">
			<td valign="top">
				<div id="convertedThaiContainer" style="PADDING-TOP: 18px; PADDING-LEFT: 10px">
					<div id="convertedThai" jquery162041289176689390766="29" style="FONT-SIZE: 17px">
						<div>
							<table class="transTableLine" width="100%">
								<tbody>
									<tr>
										<td onclick="showThisLine($(this).parent().parent().parent())" width="95%">
											<p class="listThaiLine" style="CURSOR: pointer; DISPLAY: inline">
												 
											</p>
										</td>
									</tr>
								</tbody>
							</table>
						</div>
					</div>
				</div>
			</td>
		</tr>
	</tbody>
</table>

<p>
	 
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">35</guid><pubDate>Wed, 27 Nov 2019 14:48:47 +0000</pubDate></item></channel></rss>
