Jump to content

In Chinese: Fairy tale about th Baby Carriage and...........

Rate this topic


Guest
 Share

Recommended Posts

婴儿车和睡觉的绵羊 由丹麦艺术家阿塞拜江。罗文格著

by Asbjorn Lonvig

Translated by Ni Duan, Hangzhou, China.

gasdal-sheep-baby-carriage.jpg

这辆婴儿车放在罗马达拉罗腾多广场,

婴孩没有哭泣,

没有发出一点声音。

gasdal-sheep-baby-carriage.jpggasdal-sheep-goat.jpg

1950年毕加索用青铜塑了一只母山羊,

母山羊走过来看着婴儿车,

她 ??山羊笑了。

如果婴儿车没有放婴儿会是什么样的?

universe-ghost-red-yellow.jpguniverse-ghost-yellow-red.jpguniverse-ghost-green-blue.jpguniverse-ghost-blue-green.jpg

会不会一个幸福的鬼魂从万神殿里跑出来呆在婴儿车里?

不, 如果是这样也不会如此平静的。

gasdal-sheep-baby-carriage.jpggasdal-sheep-bedouin.jpg

来自阿拉伯半岛的一个流浪者,

他认为是一条蛇。

universe-kamel.jpguniverse-dromedary.jpg

流浪者的双峰驼和独峰驼,

他们也认为这是一条蛇。

gasdal-sheep-slange.jpg

但是, 蛇会弄出一些声响,

如喀哒喀哒的声音等。

gasdal-sheep-baby-carriage-and-sheep.jpggasdal-sheep-bedouin-medium.jpg

流浪者仔细地看了一下,

一双腿?

他笑了,

gasdal-sheep-no-wool.jpggasdal-sheep-wool.jpg

一对绵羊腿,

原来绵羊把外套盖在身上在睡觉。

gasdal-sheep.jpg

这只绵羊在罗马中部的达拉罗腾多广场睡觉,

早晨七点钟他醒来了。

gasdal-sheep-count.jpg

绵羊在这张地毯上睡觉,

这个地毯上有80张图片,

当他数到第57张图片时,

他睡着了。

他可以睡在任何地方,

哪怕在婴儿车上。

COPYRIGHT ASBJORN LONVIG

Link to comment
Share on other sites

  • 4 years later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Please check-out the website usage terms at: Pages -> Terms of Service and Use